agosto 13, 2009

Ik spreek geen engels

Posted in Belgica y los belgas, Lonely moments a 11:09 am por La Petite en Belgique

Ya he comentado en varias ocasiones que los belgas, en general, no saludan si te los encuentras por las escaleras, en el ascensor, etc. Pero yo lucho contra los elementos, y cada mañana intento sonreír y saludar al conductor de autobús que me lleve a la estación de tren. De diez intentos, sólo uno tiene éxito y recibo una respuesta positiva por parte del conductor en cuestión. Esta mañana no fue una de esas veces.

Hoy el conductor era una mujer. Sonrisa, saludo y tan sólo me devuelve una mirada de desdén. Si es que el clima en este país es tan malo que se les agria el carácter. Al sentarme descubro que me he olvidado la PDA, y como no me he traído el portátil (llevo haciéndolo varios días para practicar con el 3D en el tren), pienso que el trayecto hasta el trabajo va a ser muy aburrido. El autobús hace un recorrido diferente porque hoy empieza el festival de Marktrock, así que da una vuelta enorme, pasa por la estación sin parar y va al centro antes de ir definitivamente a la estación. Al llegar al centro la conductora grita algo en flamenco y todo el mundo se baja. Yo me acerco a ella y le pregunto con mi mejor flamenco: “Station?”. Ella me suelta algo en flamenco que no consigo entender del todo, ya que escupe las palabras como si fuese una ametralladora. Normalmente suelo entender algo de flamenco, pero en casos extremos, cuando me da miedo no enterarme bien de lo que me dicen, y por consiguiente, estar en un nivel inferior en la conversación, prefiero pasar al inglés.

– Perdone, ¿habla inglés?
– Nee -esto es flamenco, y significa “no”-. ¡¡¡Si quieres vivir en Bélgica habla flamenco!!! -esto lo dijo en un inglés casi perfecto y un tono que hubiera amedrentado al más valiente.- ¡¡¡Y sí, ahora voy a la estación de verdad!!!
– ¡¡¡Gracias!!!

Así que con toda mi rabia y echando de menos algo con lo que pasar el tiempo en el bus y en el tren (PDA, portátil, libro), intenté tragarme las palabras que luchaban por salir de mi garganta. La mujer tiene razón con eso de que si vives en un país tienes que hablar la lengua, pero lo que no me parece razonable es que me tenga que gritar. Supongo que de nada valdría decirle que su país no hay quien lo entienda, que tienen tres lenguas oficiales y andan todos peleados. O que mis dos primeros años aquí viví en Flandes y trabajé en Valonia. Y que hice cursos de Francés y Flamenco, y que tuve que dejarlos por un maldito trabajo. Y de todas formas, ella no podía saber si yo vivía aquí, o era una turista o una estudiante recién llegada. Todo le hubiera dado igual, porque estoy segura de que hubiera pasado lo mismo si le hubiera hablado en francés. Porque esta mujer adolece de lo mismo que muchos malditos flamecos: xenofobia, el síntoma principal de los votantes de Vlaams-Belang.

Y digo yo, con lo catetos que otras culturas europeas consideran a los españoles porque no saben más que castellano, no se me pasa por la cabeza que podamos ser así con los visitantes de otros países. Curiosamente solemos ser hospitalarios y hasta tenemos ese sentimiento de inferioridad por ser unos catetos y no saber otros idiomas, ¿y cómo vamos a exigirle a su eminencia europea que hable el idioma de Cervantes?

Sé que me ha quedado un post un tanto xenófobo, pero es que estos flamencos me tienen hasta los mismísimos. Vamos, que si pudiera, me iría hoy a España. Qué contenta estoy de mudarme a Bruselas.

P.D.: Esto es la tecera vez que me pasa. Las otras dos fue con un agente de seguridad y un policía. El primero ni siquiera me contestó cuando le hablé en inglés. Al final tuvo que hacerlo por razones de emergencia. El policía afirmó que no hablaba inglés. De nuevo, cuando hizo falta, demostró un dominio de la lengua extraordinario. ¡Malditos!

Anuncios

46 comentarios »

  1. Morghost said,

    Ahhhhh, que identificado me siento.

    A veces me desquito hablándoles en francés que sé que les encanta
    Por ejemplo en la cervecería. Que no les gusta? Me voy a la de al lado 😛

    • Eso me recuerda a la primera vez que mi padre vino a visitarme. Entramos en un restaurante y les suelta a la pareja de la mesa de al lado: “bon apetit”. Se quedaron a cuadros: primero por haber tenido la osadía de hablarles (no les hablan a los desconocidos ni por equivocación) y segundo por haber tenido la indecencia de hacerlo en francés.

      Este es un país de locos.

  2. Psikke said,

    Al próximo energúmeno que reaccione de semejante forma le puedes decir: als jij europees bent een goede opvoeding is toegewenst.

    Traducción: si eres europeo una buena educación es deseable.

    Esa conductora es para darle de comer aparte, según explicas primero te dirigiste a ella intentando hablar flamenco. No entendió que intentaste más tarde y de la forma más sencilla (inglés) obtener una respuesta. Pura xenofobia, no te lo voy a negar.

    Y el flamenco, en mi opinión es como el español del Sur de España. Estuve un par de años viendo la televisión flamenca y sólo me daba cuenta de que era televisión flamenca cuando hablaban de tal o cual accidente de tráfico en las principales ciudades flamencas, sino habría pasado por cualquier canal holandés.

    Lo único que diferencia el flamenco del holandés es el acento y algunas palabras que sí podían ser diferentes (sinónimos). La sensación general era similar a la que produce un andaluz hablando castellano. Por lo tanto el flamenco es holandés. De ningún modo se puede comparar la similitud del flamenco y el holandés con la del catalán y el castellano, o el gallego. A un gallego y a un catalán realmente no se les puede llegar a entender. A un flamenco sí. Y para muestra un botón: hace un par de semana mantuve una conversación de dos horas con un flamenco. En ningún momento cayeron los qués o repite que no te entiendo. El flamenco y el holandés son comparables con el catalán y el valenciano. Me habría ahorrado la parrafada si hubiese comenzado con lo anterior 🙂

  3. Psikke said,

    Jolín, me han bailado los tiempos verbales más que las muelas en mis sueños.

  4. Te hemos entendido.

    Una cosa, es curioso, pero en Bélgica subtitulan muchas cosas, porque aunque hablen la misma lengua, hay mil acentos y dialectos, y entre ellos a veces ni se entienden… 😦 Te habrá tocado a tu uno con un acento más o menos estándar 😛

  5. dragonfly said,

    Yo creo que me hubiera muerto de vergüenza o le hubiera soltado alguno de los muchos insultos que nos regala el rico castellano.

    Soy un negado para los idiomas, pero siempre que alguien me ha preguntado algo en inglés he intentado contestarle lo mejor que he sabido.

    Ánimo y no dejes que esa impresentable te amargue el día

    besos

  6. dragonfly said,

    Serán tan bordes porque se quieren independizar? Los valones digo …

  7. PilixForever said,

    Creo que la excusa del clima no les sirve, los holandeses, daneses, noruegos, finlandeses son encantadores y el clima es peor que en Bélgica. Son así, no les des más vueltas. Yo he estado una vez en Bruselas y mi experiencia fue un horror. No puedo decir lo mismo del resto de países que he visitado (Holanda, Francia, Alemania, Dinamarca, etc…).
    Son unos raros de mucho cuidado Y sé que esto puede sonar a tópico pero si los españoles tenemos que aguantar los tópicos de toda la vida, que se jodan los belgas. Son unos bordes. Y punto.

    • Lo son Pilix, lo son. A mí cada vez me cuesta más aguantarlos. Si no fuera porque estoy con un belga mutante (el Ken) me habría ido hace mucho tiempo.

  8. 🙂

  9. no sabia eso de que los belgas no saludan, que triste por dios! me imagino una pareja belga que se enfada, y si en españa estamos 4 dias sin hablarnos ahi se tiren 2 meses jajaja, saludos a todos

    • En una pareja es diferente, supongo. Esto sucede más bien con conocidos, o personas que uno ve todos los días, incluso compañeros de laboratorio, me confirma el Ken. Y es extraña la relación Padres-hijos en edad adulta. Da la impresión de ser unos completos desconocidos.

  10. Candela said,

    mmmm, la verdad es que es una pena que cuando uno hace el esfuerzo de saludar, sonreir,… se reciba una mirada con desdén por respuesta… pero eso no puede hacerte cambiar!! esa batalla hay que lidiarla todos los dias!!
    buf, pues si todo me va bien, iré a vivir a Gante en enero… miedo me dan los belgas!

    • Bienvenida a Bélgica, Candela. En Gante sólo he estado de turisteo, así que no te puedo decir más que es una ciudad muy bonita. ¿Cuánto tiempo te quedas?

      • Candela said,

        Pues si todo sale bien…(cruzo los dedos) 2 años!
        en octubre lo sabré!

      • Pues mucha suerte. Si necesitas cualquier cosa, yo en teoría estaré otros dos añitos por aquí. Gante es una ciudad encantadora.

  11. Hector said,

    Pues mi experiencia, en Bruselas, no se parece demasiado. Me he encontrado con más gente que no saluda que en España, pero la mayoria de ellos te saludan y muchos otros, ante la sorpresa lo hacen con una sonrisa. Tengo un vecino que es toda amabilidad el hombre 🙂

    El problema es que viviendo en Bruselas no se puede decir nada de los belgas, puesto que la mitad de los veo no lo son.

  12. violetazul said,

    Qué petardos, no???
    Es lo que tu dices, aquí aunque sea con un inglés macarronico y a trompicones intentamos responder las dudas de cualquiera que no hable español…
    Hombre, conociéndome hubiera mandado a esa señora a tomar viento como mínimo…
    Besos y paciencia!

    • Estuve a punto de bajarme del bus con la rabia que llevaba dentro, pero lo primordial era no perder el tren para ir a trabajar 😦

  13. arroaz said,

    Ola rapariga!

    Sinto moito esas túas frustracións lingüístico-culturais. :S

    Eu dubido moito que sexa cousa do clima. A min en Inglaterra nunca me fixeron nada semellante. En Berlín un par de veces si, pero tamén me quedou ben claro, que fora porque eran uns ignorantes e incultos de merda, que con toda probabilidade, eran monolingües en alemán, e seguramente nin sequera acadasen un nivel B2 na súa propia lingua.

    Eu probaría co sarcasmo. Es galega. Tes todas as de gañar. LOL!

    Ou o sorriso cínico.

    Na vida ás veces hai que ser un pouco fillo de puta… É triste, mais é a pura realidade.

    PS: Non sei por que carallo esperan os flamengos que falen a súa lingua. Non creo que haxa moitos sitios no mundo onde se poida estudar a súa variedade dialectal. Seguro que se lle falas con acento de Ámsterdam, tamén te miran con noxo…
    PPS: Flipante o do restaurante. Será que non foden ben? Ou é que non comen fibra dabondo e andan todos estrinxidos?

  14. lifestraveller said,

    Yo creo que haría buena belga, puesto que no suelo saludar mucho, de hecho en Dk me saludaba el del autobús, etc, y yo, como voy a mi bola, cuando me doy cuenta ya han pasado 10 minutos. No es que sean mala gente (defensa propia :-)) es que son introspectivos, ellos. 🙂

    Joé, ahora que he leído el resto, menuda hermosura de señora conductora. Anda que yo me hubiera callado. Me sé unos cuantos insultos en flamenco que parece que sé pronunciar a la perfección, y aparte de eso le hubiera dicho que estaba de paso aquí y que ni JARTA de vino me quedaba a vivir en un país donde la gente son capullos integrales en el mejor de los casos.

    Petite, lo sigo diciendo, por lo que cuentas aquí, Bélgica es el país más horrendo de la faz de la tierra, creo que ahora ya encima de otros.

    Y lo del clima no sé qué decirte. En España hay sitios con tiempo menos benévolo y la gente es más normal, y al contrario, también ocurre. No sé. Quizás estás un poco desconectada del hecho de que gente imbécil la hay en todos sitios y que en España precisamente a veces no somos muy dulces y todo ji ji ja ja, qué amables somos todos, siempre (esto me recuerda una vez que llegué a barcelona y no veas lo amable que fue el conductor del autobús que nos llevó a la estación de sants-obras en línea de tren- y que dijo a grito pelao que si eramos imbéciles o qué, que eso no era el metro de londres. Yo soy un turista y me pillo el siguiente vuelo a mi país. Como yo soy de aquí, pues me tuve que joder y aguantar la “gracia” española en todo su esplendor)….

    • Sí, supongo que eso pasa también en España, pero la verdad es que la situación de Bélgica es un poco especial. Siendo un país tan pequeño, y que todavía quieran hacerlo más, y luego sabiendo que un grupo moderadamente grande vota a Vlaams-Belang, pues le deja a uno un poco intranquilo.

  15. barbaravb said,

    Debiste contestarle: No, no quiero vivir en Bélgica, de hecho estoy desando volverme a España, donde tratamos a los extranjeros con amabilidad y educación. Y tenemos sol. Chínchate.

  16. Ainhoa said,

    Espero que tu experiencia en Bruselas te haga cambiar la idea que tienes de Bélgica. Aunque es cierto que aquí mucho belga belga (con eso me refiero a los de pura cepa, belgas de varias generaciones) no hay. Mis vecinos de un lado son española (que lleva como 40 años aquí)y belga y del otro holandesa y francés/belga. Por poner un ejemplo. Mis hijos tienen amigos polacos, marroquíes, rusos, italianos, ruandeses, franceses, turcos… y un sinfín de nacionalidades más. Por supuesto esos niños son todos nacidos aquí, pero por lo menos lo de la xenofobia (aunque existe) es menos palpable porque aquí todo el mundo es extranjero (o tiene un amigo o vecino que lo es) !!!

    • Sí, por eso mi frase de “Qué contenta estoy de mudarme a Bruselas” no era irónica, tan sólo la pura verdad.

      • Morghost said,

        Yo vivo en Zavetem, que cae en Flandes y además son bastante radicales con lo del orgullo flamenco.
        Y el caso es que el pueblo me gusta para vivir, es agradable y tranquilo. Pero vamos, porque el trabajo y la vida social los tengo en Bruselas que si tuviera que pasar las 24 horas del dia con estos señores tan raros y que además cuando hablan suena como un disco al revés (los flamecos) no aguantaba ni un mes.

  17. L. said,

    ¡Qué borde! Yo le hubiera insultado en castellano! Que no te hubiera entendido, pero te habrías quedado bien a gusto.

    • Lo mismo me hubiera echado del bus y entonces hubiera llegado tarde para coger el tren 😦

      • L. said,

        Yo es que pensaba en el alivio mental, más que nada. Aunque sé que no es práctico.

        De todos modos, a mí a veces me pasa que las respuestas ingeniosas a cosas como estas se me ocurren como diez minutos después y pienso: “¡Mierda! ¡Eso es lo que debería haber dicho!”.

  18. Es que eso es lo que me pasa, Morghost, que Flandes y los flamencos me están quitando las ganas de vivir en este país. Irme a Bruselas es el último recurso que me queda para no salir corriendo y volverme a España.

  19. Kenny said,

    Uis! Cómo me siento yo de identificada!!! Va a hacer 3 años que vivo en Bruselas y, aunque no son tan bordes como en la zona puramente flamenca (eso se nota un montón!!), no les andan a la zaga. Son bordes y muy desconfiados….Está fatal generalizar pero en la atención al público los belgas dejan muchísimo que desear.Debe ser la cultura,oye.La excepción es encontrarte alguien simpático. En el super, en los taxis, autobuses, tiendas, cafeterías…A mi me han llegado a gritar y querer echar de una cafetería por querer pagar la calderilla de dos cafés, para ser más exactos unos 50 céntimos con monedas pequeñas. Lo peor es que al principio creía que era coña del camarero jejeje…
    Pero oye, yo siempre con una sonrisa de oreja a oreja y a mi me resbala todo. A veces hasta funciona y les ablandas el corazoncito!!! 😀
    A pesar de todo creo que Bruselas te gustará…Yo aún estoy descubriéndola y de momento me gusta. Si necesitas algo o si un día te sientes sola y necesitas calor hispano, mándame un mail.

  20. Fer said,

    Yo es que estoy poniéndome al día con el blog, pero no quería dejar pasar la oportunidad: ¡qué hija de puta la conductora! Ya sé que no hubiera servido de nada ponerla a escurrir en castellano, pero te habrías quedado bien a gusto.
    Eso sí, y dando por hecho que tanto francés como flamenco son cooficiales, ¿no está también la conductora obligada a hablar francés en vez de ladrar en flamenco?, ¿o es que no son cooficiales en toda Bélgica?
    No sé, es como si fuera a Euskadi y nadie quisiera atenderme en castellano, teniendo en cuenta que mi euskera es más limitado que las capacidades cognitivas de Jon Kortajarena.

    • Pues según tengo entendido no son cooficiales en toda Bélgica. Este es un país de locos, y locos nos quieren volver a nosotros también.

    • Hector said,

      Son Cooficiales solo en Bruselas segun tengo entendido.
      Así se dan situaciones tan absurdas como cuando vas en tren desde una zona a otra pasando por Bruselas: Primero, las indicaciones por megafonía y los paneles electricos del tren que indican paradas y paginas web, están en flamenco; cuando entras en Bruselas en los 2 idiomas y cuando pasas a la parte francófona solo en francés…
      No es que no puedan hacerlo, es que creo que es por joder 8D

      • Sí, al final el usuario se encuentra en medio de todo el embrollo. Como cuando mi mutualiteit me enviaba los papeles en flamenco y en el trabajo protestaban porque los querían en francés. Y lo peor es que ambos tenían razón :S

    • arroaz said,

      Cada zona tiene su lengua oficial flamenco, francés o alemán. Después que en Bruselas tengan 2 idiomas oficiales es otra cosa distinta, y se debe a que históricamente era una zona donde se hablaba flamenco, pero porque los nobles empezaron a hablar en francés, trajo consigo que mucha gente hablase también en francés.

      Lo que pasa es que el país está mal organizado, y se llevan mal unos con otros.
      Si estuviese bien organizado, otro gallo cantaría.

      En Suiza también las lenguas son oficiales en función de donde se hablan, aunque los suizos son más prácticos y estudian un par de las 4 lenguas oficiales que tienen.

  21. XD Ay! Qué bueno! Que sepas que entre todas esas bromas hay unas cuantas perlas de sabiduría. Puedo postearlo en FB?

    • arroaz said,

      Uhm… Xa, xa vin. Case escacho ao ler iso de tax payers, ou algo así.

      E dábanme ganas de escribir algo semellante sobre os bretóns e os alsacianos. Ehem…

      PS. Lembreime do que dis de que os belgas non se duchan cando di, “if the world were a man, Belgium would be the armpit”, ou sexa, o sobaco. LOL!!!!!!


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: